6 Facts About Cymbeline That Will Keep You Up At Night

This week we got our first look at the trailer for the upcoming Cymbeline movie, starring Ethan Hawke.  If you haven’t yet taken a look, here’s your chance:

While the most hardcore of Shakespeare geeks debates the merits of another Ethan Hawke version of Shakespeare (and whether the flame throwers were a good idea), I thought it might be a good opportunity to play catch up with the rest of the world who are scratching their heads and asking, “Cymbeline? Wotzat?” Well, brace yourself. This is not your Mama’s Shakespeare. (Your mother was a high school English teacher, right?)

1) Unless you study these things, you’ve almost certainly never heard of Cymbeline. IMDB shows only 5 filmed productions dating back all the way to 1913 (and counting this yet to be released one). In comparison, I stopped counting Hamlet productions at 30+, and that wasn’t even counting all the variations (Hamlet 2, Zombie Hamlet, and so on). Romeo and Juliet has even more. Many Shakespeare plays have become ingrained in our cultural subconscious to the point where we all recognize various Shakespeare references before we ever sit down to watch the show. You’ve almost certainly seen a balcony scene reference, or Hamlet talking to his skull, or Macbeth’s witches around their cauldron. You’ve almost certainly never seen any Cymbeline.

2) The only quote you’re likely to recognize will also probably make you cry. There’s no “To be or not to be” here, no light through yonder window breaking, no witches chanting around a bubbling cauldron. If you recognize anything that comes out of this play, chances are it is this funeral dirge:

Fear no more the heat o’ the sun,
Nor the furious winter’s rages;
Thou thy worldly task hast done,
Home art gone, and ta’en thy wages;
Golden lads and girls all must,
As chimney-sweepers, come to dust. 

Fear no more the frown o’ the great;
Thou art past the tyrant’s stroke:
Care no more to clothe and eat;
To thee the reed is as the oak:
The sceptre, learning, physic, must
All follow this, and come to dust. 

Fear no more the lightning-flash,
Nor the all-dreaded thunder-stone;
Fear not slander, censure rash;
Thou hast finished joy and moan;
All lovers young, all lovers must
Consign to thee, and come to dust. 

No exorciser harm thee!
Nor no witchcraft charm thee!
Ghost unlaid forbear thee!
Nothing ill come near thee!
Quiet consummation have;
And renownéd be thy grave!

3) It’s not a tragedy, or a comedy, or a history. It’s true that Shakespeare plays had a certain formula you could rely on. Comedies end with a wedding (or, well, the promise of one), and the joke is that tragedies always end with everybody dead. Ok, fine it’s more complicated than that, but you get the idea. Cymbeline breaks all the rules. It’s listed in the First Folio as a tragedy, but hardly anybody dies, and rumor has it that the editors of the Folio may have never actually seen a performance of this one. There’s not really a single central “tragic hero” like you might expect to find. It has a happy ending, but everybody was already married. It’s arguably something of a history, because Cymbeline was a real king who ruled at the same time as another of Shakespeare’s favorites, Julius Caesar. And, like watching a production of Julius Caesar, you’re likely to come away from Cymbeline wondering, “Ok, now, wait, how much of that was actual history and how much did Shakespeare just make up?” In short it’s a little bit of everything, which leads us to …

4) Lazy sitcoms did not invent the “clip show” or “greatest hits,” lazy Elizabethan playwrights did. (Credit to Shakespeare geeks MagpieAndWhale and TheRoaringGirl for those expressions.) Shakespeare had his favorite characters and plot devices, and threw them all into the stew for this one. To borrow from theroaringgirl’s useful summary, “It has star-crossed lovers, missing princes, a manipulative wife, an aging king, a trusty servant, a villainous liar (whose name literally means “little Iago”), a “breeches part,” an idealized pastoral setting, war with Rome, getting lost in wales, a visit from the Gods, a soothsayer, songs, mistaken identity, a death-like sleep, and the most convoluted 5th act reveal ever written.” Orson Welles is credited with the quote, “Now we sit through Shakespeare to recognize the quotations.” If point #2 told us that there’s not going to be many quotations to recognize, the good news is that there’s probably going to be a whole lot of plot you’ll recognize from other plays.

5) Most critics over the centuries have hated it. Samuel Johnson did not want to “waste criticism” on its “unresisting imbecility”. George Bernard shaw called it “stagey trash of the lowest melodramatic order.” Henry James offers, “The thing is a florid fairy-tale, of a construction so loose and unpropped that it can scarce be said to stand upright at all.” I bet Ethan Hawke and friends can’t wait for the latest crop of reviews to come out! (Credit to blog Ten Pages or More for these and more similar quotes.) None of this stops them from calling it “Shakespeare’s undiscovered masterpiece” in the trailer however.

6) It’s a pastoral comedy with a happy ending, done in the style of a flamethrower-wielding motorcycle gang. You did watch the trailer, right? I’m not making that up. As someone else noted, it’s like doing Midsummer Night’s Dream or As You Like It with a motorcycle gang. And flamethrowers.

There’s your lesson in Cymbeline for the day. So – if you weren’t already planning to go see it (because hey, Shakespeare movie!), did I convince you?

P.S. – What do you think of the new font?  Too big?  I’m trying it out.

Nexus 7 Shakespeare Commercial

Thanks to my wife for pointing this commercial out when I missed it!  Google tells us that the Nexus 7
is as good at reading the classics as it is at reading the best sellers, and uses Romeo and Juliet to prove it:

What’s unusual is that a father appears to be reading Romeo & Juliet to his daughter as a bedtime story.  I’m not sure if I love that or find that bizarre.  Maybe he’s going to skip all the dead people.

Is it wrong that I totally want one now, just because of this commercial? I have no need for it, there’s Kindle Fires all over my house and I develop software for the iPad at work.  But still.  Seems like the kind of advertising I’d want to support :).

UPDATE : Found the whole 30second spot! Apologies, I’d grabbed the first one I saw and didn’t realize that one I posted wasn’t the whole thing.

When Does Hamlet Cast His Nighted Color Off

Here’s another one of those teeny details that I enjoy exploring.  When we first see Hamlet he’s traditionally dressed in black, in support of this exchange with his mother:

QUEEN GERTRUDE

Good Hamlet, cast thy nighted colour off,
And let thine eye look like a friend on Denmark.
Do not for ever with thy vailed lids
Seek for thy noble father in the dust:
Thou know’st ’tis common; all that lives must die,
Passing through nature to eternity.

HAMLET

Ay, madam, it is common.

QUEEN GERTRUDE

If it be,
Why seems it so particular with thee?

HAMLET

Seems, madam! nay it is; I know not ‘seems.’
‘Tis not alone my inky cloak, good mother,
Nor customary suits of solemn black,
Nor windy suspiration of forced breath,
No, nor the fruitful river in the eye,
Nor the dejected ‘havior of the visage,
Together with all forms, moods, shapes of grief,
That can denote me truly: these indeed seem,
For they are actions that a man might play:
But I have that within which passeth show;
These but the trappings and the suits of woe.

Maybe I’m painting this with too broad a stroke but I’ve always taken this to mean that everybody else is done with the mourning period, that only Hamlet is still wearing black, and his mother would like him to be happy again.

My question is this — does he simply wear black throughout the rest of the play and nothing is said of it again?  A reasonable period of time passes, does it not?  When he gets back from England, he’s still mourning?  Or maybe after he’s seen the ghost and has now gone into his antic disposition, he changes his clothes?  Signifying, at least to his parents, that he’s no longer obsessed with his father?

Assuming for the moment that that’s not true, and that he spends the whole play in black. How would it change his character if, at some point in the play, you put him in some other color?  Where would you do it?

Idea – right after the play within a play, where Claudius guilt is shown, and Hamlet is whooping it up with Horatio that his plan worked, maybe there’s an opportunity for him to grab a random scarf or other bit of cloth discarded by one of the players, and wrap it around himself.  Just a glimpse, while he’s talking to Horatio.  Then, when R&G and Polonius show up, he drops it again.  There’s me being a director for you. 🙂

The Curious Case of Five Hamlets

So Saturday was the big day! I’d been training my girls on Hamlet, so that they could actually understand what was going on before seeing the play produced by the local high school (where they’ll be going in a few years, and hopefully performing).

My son has religious education practice, so he couldn’t join us. Which gave my wife this opportunity to a quick cheap shot:

Son: How come the girls don’t have to go?

Wife: The girls are going to see Hamlet.

Son: How come they get to have fun!

Wife: They’re not. They’re going to see Hamlet.

Ouch.  I’ll get you for that.

Anyway, the girls put on their Shakespeare is Universal shirts and we head to the show.

And, as always, I end up disappointed. In my brain I tell myself that I’m about to walk into a whole bunch of people of all ages who want to talk about Shakespeare, and education, and educating people about Shakespeare. I imagine people engaging my kids in conversation when they see their shirts.  I imagine seeing parents whose kids got to read Hamlet last week because of me.

None of this happens. One volunteer says, “I like your shirt” to one of my girls, and that is the entirety of discussion.  This is not a mingly crowd. This is a crowd made up entirely of parents whose kids are on stage.  I don’t know what I expected (well, that’s not true, see above) but I should have known better.

While waiting for the show to start, my girls read the program and begin asking me who “Juggler” and “Lady Nora” are.  I have no frickin idea who those people are, until we decide that they’ve given proper names to all of the Players.  Fine.

My older then notices that the character of Hamlet shows up twice in the list.  I figure that is understudy or something, but it’s not marked that way. We then realize that there are *5* Hamlets listed.  All girls.  Interesting. I assume that this is a case of the director needing to cast everybody who auditioned, or something.

The play begins, and out come … all the Hamlets?  This should be interesting.

They immediately launch into the “too too solid flesh” speech, entirely out of context.  They yell it, in sync with each other.  I guess this is supposed to give us our backstory, because it touches on the death of Hamlet’s father and the o’erhasty marriage of his mother to his uncle.  But honestly, what are you doing? If somebody came to this play actually trying to understand it for the very first time, why would you do that?  Both my girls asked me what was going on, and I just shrugged and said I’d explain later.  My expectations were all messed up now.

After the five Hamlets, then the play begins with the famous “Who’s there?” and the changing of the guard.  At least from that point on, I’m pretty sure they stuck to the script.

The five Hamlets come out at the same time.  Four hang back while one delivers lines.  They often switch. During the big speeches they interchange their lines, speak in sync, and other gimmicky things.  I’m still not sure what this is supposed to be.  I thought maybe it could be some sort of “facets of Hamlet’s personality” thing, but I don’t think that’s what the director was going for – they are all dressed identically, even during costume changes.  There is a certain progression of Hamlet’s insanity as his (her?) wardrobe unravels throughout the play, but that’s the only real development of this device I saw.

Followers on Twitter may have seen my rant about this, but THEY CUT YORICK.  We have a gravedigger’s scene, including all the gravedigger jokes, and at one point the gravedigger starts pulling skulls out of the grave in front of Hamlet and Horatio.  But, no Yorick speech.

I should mention that this performance is part of a “90 minute Shakespeare” festival.  So there’s to be cuts. Sometimes, big ones. I do not envy the director who has to decide what to cut. But I am curious whether any of you cut the Yorick speech.

Other bits that were cut include Hamlet coming across Claudius at prayer and deciding not to kill him. Also, Ophelia only got a single crazy scene (before Laertes returns home).  I think they just folded everything for her into the single scene, but I couldn’t tell you exactly what might have been cut.

What they didn’t cut? Fortinbras. All the Fortinbras scenes (including all the Cornelius and Voltimand scenes) remain.  I thought that an odd choice, if they were aggressively cutting for running time.  Take the ending, for example. Did we end on “The rest is silence”?  Nope.  Hamlet dies.  Then Fortinbras (who the audience has only seen once) enters, and Horatio actually shouts his final lines, stomping up and down the stage, and I’m like, “WTF is he doing?” Fortinbras then gets the final lines, although I should go back and check my text because I did not hear “Bid the soldiers shoot.”

Observations from my kids:

* I pointed out when “To be or not to be” was coming. My oldest held out her hand and said, “No skull?”  So she clearly was still getting the two speeches confused.  I’ve seen lots of people do that.  It doesn’t help that I have a t-shirt that shows the To Be speech drawn out in the shape of Yorick’s skull.

* My younger was mostly lost.  It didn’t help that they could barely hear what was going on, so if they didn’t have a very clear understanding of the characters and plot to follow along, I could see where it would be confusing.

* They both spotted the doubling. The actor playing the ghost showed up in some other role, which they spotted…and I’m pretty sure that dead Polonius played the priest at Ophelia’s funeral, which was really confusing.

* During Ophelia’s singing, my oldest leaned over to me and said, “I am so doing this.”  I asked, “You want to play Ophelia?”  She said, “Well, any role, but Shakespeare definitely.”

* My oldest told me that she saw at least one fellow student from her class, and wondered whether he’d been convinced to come see the play after reading my book.  I expect that the odds were more in favor of his sister being a Hamlet.

I only went to one performance of three, so I have no idea what the crowd was like at the other two. I’ve not yet received any actual feedback from the teachers who were using my text in their classes.  I’d like to think that I helped, but honestly between the way they cut this production and the fact that it was impossible to follow the text when you couldn’t hear it, I don’t know how much I helped.

The Artist Formerly Known as Prince Hamlet

Oh, it’s on now.

While working on my Hamlet guide for the kids I wanted to make sure I had my capitalization rules correct, so I asked on Twitter.  When speaking of Hamlet, do you capitalize the word “prince”?  I figure there’s multiple ways to say it:

Hamlet, Prince of Denmark
Hamlet, who happens to be Prince of Denmark
Prince Hamlet of Denmark

and so on.

What I got back for the most part said, “If he is the only prince, i.e. he has no siblings, then it is his title and titles are capitalized. So, always Prince.”

Until this morning when a professional copy editor checked in and said, “Nope, titles in general are not capitalized.  Prince Hamlet yes, but Hamlet prince of Denmark is just a description so no.”

Let the bloodshed begin.  Which is it?  Cite your references.