Ok, this is just painful. On this week’s edition of NPR’s “Wait Wait, Don’t Tell Me” there was an item about the changing curriculum of Shakespeare in England. Apparently (looking for a news item to back this up) they’re officially making it “easier”. Ready for the quote they gave? From Macbeth, they use the example: “Is this a dagger I see before me, the handle toward my hand? Come let me clutch thee…I have thee not, and yet I see thee still.” Apparently this is being translated, and I’m not making this up, into “Oooooo, wouldya lookat that?”
At least one line in Romeo and Juliet, as well, is translated into “Hey, how ’bout a snog?”
It’s almost too silly to believe, but they reported it as a true story. Gotta find me some confirmation!
Technorati Tags: Shakespeare