What Makes or Breaks a Romeo and Juliet?

I can’t believe it’s taken this long, but this week my oldest is finally seeing an actual live Shakespeare production as part of her studies (i.e. not because I made it happen).  The production in this case is Romeo and Juliet (why is it always Romeo and Juliet?) and I’ve already told her that my assumption is she already knows moRomeo and Julietre about the play going in than anybody else in her class.

Since she’s already seen and read the play on her own, plot and character and all that stuff are out of the way (as has always been the plan).  So what I’d like to do is give her some suggestions to watch out for that will make this particular interpretation different.  In other words, it’s a great opportunity to discuss how everybody gets the same script, but every production is different.

What do you suggest?  For instance, I’m a big fan of watching the minor characters. I think they can really fill out the play when you give them a chance.  How’s Friar Laurence?  Is he just an incompetent adult, or should we see him as more of a villain who brings about all the tragedy because he is overly zealous in his desire to be the one who ends the feud?

Similarly consider Lord Capulet.  Which face is the right one? The one that says Juliet must decide for herself to marry Paris? Or the one that says do what I tell you or get out of my house?  I’ve always thought of him as a bad guy. But I’ve had people defend him, saying he’s merely a man with a temper who doesn’t mean what he says.

Another question I like to ask is how violent is the conflict between the two families in this version?  I don’t like the overly violent interpretation where both sides are always this close to killing each other. I prefer to believe that the grudge is dying out. Both sides now are all talk and bluster but neither is really serious about doing injury to the other. That way, Mercutio’s death is an accident. Even Tybalt is surprised – which makes Romeo’s revenge darker because while Tybalt accidentally killed Mercutio, Romeo deliberately killed Tybalt.

See what I’m talking about? When you see Romeo and Juliet for the umpteenth time, what are you paying close attention to?

Naught Without Mustard

Sometimes you find yourself in those situations that make you feel like more of a geek than usual.

A reddit user had asked about Touchstone in As You Like It and I was going through some quotes when I found this:

Of a certain knight that swore by his honour they
were good pancakes and swore by his honour the
mustard was naught: now I’ll stand to it, the
pancakes were naught and the mustard was good, and
yet was not the knight forsworn.

Hmmm, that rang  a bell. I immediately thought of, “Not without mustard,” and had to go do some research.

For those that don’t get it, “Not without mustard” is a line from Ben Jonson’s Every Man out of His Humor, and is thought by some to be a joke reference to the coat of arms that Shakespeare had recently acquired for himself bearing the motto Non Sans Droit, or, “Not Without Right.”

 

So, then, is Touchstone’s line a response to Jonson’s? It’s unlikely we’d ever truly know for sure, but it can be fun to pursue the line of reasoning.

Dating the plays is already notoriously tricky, not to mention answering the question of who knew what when.  Would Shakespeare have had to see a performance of Jonson’s play to know the line, or would they have been sharing scripts while it was being written?

Jonson’s play was acted by the Lord Chamberlain’s Men in 1599, and it is technically a sequel to the 1598 Every Man in His Humour, so we have a pretty small window to work with there.

But what about As You Like It?  The Wikipedia entry reads, “believed to have been written in 1599 and first published in the First Folio, 1623.” Even if we don’t always trust Wikipedia, the Royal Shakespeare Company page says, “Typically dated late 1599.”

Not Without Right
Not without mustard.

Looks like it’s certainly possible.  After some cursory research I called in Bardfilm, who is much better at this sort of thing than I, and has access to all the best resources. He tells me that the Arden edition offers no notes on the connection, but then goes on to find this amusingly “relevant” article from an author named Mustard.

So who knows.  Either we’ve uncovered a joke between playwrights that nobody else has thought to mention, or it’s just a coincidence.  This is why we’re geeks about this stuff!

 

What is Iago’s motive?

What is Iago's motive?

I first experienced Othello in high school. I remember the teacher explaining to us that Iago’s motive isn’t what we think it is. He may say, “I want revenge because Othello slept with my wife,” but that’s just his justification for his actions. The real reason is that he’s the embodiment of pure evil, and that’s what makes him such a scary character. He has no reason for doing the things that he does.

It makes sense, and I like that interpretation. It makes Iago more interesting. I’ve never really questioned it.

When did this become the accepted interpretation?  Iago gives us a motive:

I hate the Moor:
And it is thought abroad, that ‘twixt my sheets
He has done my office: I know not if’t be true;
But I, for mere suspicion in that kind,
Will do as if for surety.

He does say, “I don’t even care if it’s true,” which I suppose is evidence, but it could just as easily mean that Iago is the jealous type and doesn’t even want the rumor circulating that he’s a cuckold. He’ll later go on to imply that Cassio slept with his wife as well (“I fear Cassio with my night-cap too”) so maybe that’s just his thing.

Then there’s the racism angle.  Iago goes right for the racist epithets when he’s trying to get Desdemona’s father upset:

Even now, now, very now, an old black ram
Is topping your white ewe.

the devil will make a grandsire of you:

you’ll have your daughter covered with a Barbary horse;
you’ll have your nephews neigh to you; you’ll have
coursers for cousins and gennets for germans.

(I’ve always attributed the “thick lips” comment to Iago as well, but that’s actually Roderigo.)

So is Iago racist? Is that why he hates Othello, because of the color of his skin? Or, again, is he just saying these things because he knows they’ll drive Brabantio crazy?

I get how we can read between the lines and paint a picture of an Iago who says and does exactly what he needs to get what he wants without ever actually explaining why he wants it. I’m wondering when that became the standard interpretation of Iago’s motive and whether there are other clues in the text to support it.  Why don’t we just say Iago is paranoid and call it a day? How come we watch the play and say, “Whoa, that dude is evil” instead of “Whoa, that dude is nuts”?

Why is Egeus Angry With His Daughter?

Question: Why is Egeus angry with his daughter Hermia?

A Midsummer Night’s Dream opens with Theseus, Duke of Athens, planning his wedding to Hippolyta. Shakespeare actually lifted this part of the story straight out of Greek mythology, if you’re interested. But that doesn’t answer the question.

Enter Egeus, and he does not look happy. I’ve seen productions where he marches Lysander, Demetrius, Hermia and Helena in at the point of his shotgun. And he says…

Full of vexation come I, with complaint
Against my child, my daughter Hermia.
Stand forth, Demetrius. My noble lord,
This man hath my consent to marry her.
Stand forth, Lysander: and my gracious duke,
This man hath bewitch’d the bosom of my child;
Thou, thou, Lysander, thou hast given her rhymes,
And interchanged love-tokens with my child:
Thou hast by moonlight at her window sung,
With feigning voice verses of feigning love,
And stolen the impression of her fantasy
With bracelets of thy hair, rings, gawds, conceits,
Knacks, trifles, nosegays, sweetmeats, messengers
Of strong prevailment in unharden’d youth:
With cunning hast thou filch’d my daughter’s heart,
Turn’d her obedience, which is due to me,
To stubborn harshness: and, my gracious duke,
Be it so she; will not here before your grace
Consent to marry with Demetrius,
I beg the ancient privilege of Athens,
As she is mine, I may dispose of her:
Which shall be either to this gentleman
Or to her death, according to our law
Immediately provided in that case.

What’s it all mean?  If you want the short answer, he’s saying, “I want my daughter Hermia to marry Demetrius, and if she won’t, then I want her executed.”

Yes, this comedy opens up with a father threatening to kill his daughter.

The longer version goes a little something like this (but ends the same way):  Lysander is the boy that Hermia actually wants to marry, but Egeus doesn’t blame her, he blames Lysander.  Lysander has “bewitched” his child by showering her with gifts, singing love songs at her window, that sort of thing. Otherwise she would know better than to disobey the will of her father.

Egeus isn’t the kind of father who is going to negotiate with his child. In the old days if you were a teenage boy acting up, your parents my threaten to enlist you in the army.  I only had a brother so I’m not sure what parents threatened teenage girls with, putting them in a nunnery?  Egeus knows the law, however, and goes straight to “dispose of her” if she doesn’t do what he wants.

I beg the ancient privilege of AthensThe good news is that Theseus has a calmer head on his shoulders, and after listening to Hermia’s side of the story offers her another alternative — a nunnery.  But luckily this is a comedy and everything works out in the end, everybody marries the right person, nobody ends up dead or locked away.

An interesting question to consider is whether Egeus actually meant to go through with his threat.  Plenty of old school parents drove their kids to the recruitment center and then turned around to come home. What would he have done if Theseus said, “Absolutely! Get the axe, we’ll have her head right now.” If you prefer your comedies without such a dark edge, you can imagine Hermia’s home life with a father that threatens her with the ancient privilege of Athens at the slightest infraction.  “Hermia, is dinner ready yet? I swear, I’ll dispose of you!  I mean it this time!”

 

Having been around for a dozen years at this point, the site attracts a good deal of traffic on the subject of Shakespeare. Much of it comes in the form of questions about the plays. Is this students looking for answers to their homework? Probably. But if they’re going to get the answers anyway I’d rather have them get the answer here, along with an explanation, in the hopes that we can make them interested in the topic.

 

Is Caliban human?

Is Caliban human? The question comes through on my logs every now and then so we must have touched on the subject at some point.  I think that perhaps students are looking for help with their homework and just want a yes or no answer and maybe a citation, but I think it’s more complicated than that.

Then was this island–
Save for the son that she did litter here,
A freckled whelp hag-born–not honour’d with
A human shape.

The very first description we have for Caliban is “not honored with a human shape.”  Does that mean not human?

EDIT:  November 1, 2017.  As the commenter rightly points out, that’s a misinterpretation of the passage.  It is the island that would be “without human shape” if it were not for Caliban, i.e. he was alone on the island. 

The word “whelp” would normally apply to animals, but Prospero’s not saying that Caliban is closer to a dog than a person. (When I drive to work each morning and inevitably call someone a jackass I don’t literally mean he’s a donkey. How can you give someone the finger if you have hooves?)

Normally we would say, “Is Caliban human? Of course Caliban is human. He’s got a mind and free will of his own and can communicate. He loves his mother Sycorax and worships her god, Setebos.” By our modern biological standards, it’s a no-brainer.  There’s no creature other than humans that can do any of that.

But this is also a play with magic and fairies, witches and devils. So maybe our modern definitions don’t apply?

Is Caliban human?We’re told that Sycorax is a witch, and that she was banished here. Prospero goes one step more, telling Caliban that he is the offspring of his mother mating with the devil himself.

By modern standards, and by that I mean post Salem witch trials, we could interpret this to mean “Single woman gets pregnant, gets on the wrong side of a conservative society’s rules, and gets kicked out.”  By that logic Caliban is human.  A little wild, maybe, from growing up outside civilization (and civilized medicine), but basically human.  Personally I like this interpretation because it keeps the play universal.  Tell me what Caliban is like as a character because he’s human, and therefore at some level he is like all of us. If he’s not human, I can’t really learn anything from his plight because everything’s different. If he is, I can feel sympathy for him.

Did Shakespeare believe in witches?  It’s not known for certain, but it was certainly typical of the time. Whether the audience believes in witches or not, however, we have to suspend that belief because this play takes place in a universe where magic exists.  Prospero rescued Ariel from a tree, after he was imprisoned there Sycorax. So Sycorax did have powers (like Prospero), and therefore was an actual witch, so is it really that far fetched that she was impregnated by a devil?  And if that is the case in this universe, what exactly does that make Caliban?  Because “appearing human” would probably be closer than “actually human”.  If that’s the case then the play isn’t nearly the same to me.  I have no sympathy for Caliban if he’s just a walking, talking animal.

So, is Caliban human? I prefer to see it that way, but I think that Shakespeare probably didn’t. What does everybody else think?