Why does Hamlet call Polonius “Jephthah”?

A stained glass image of Polonius. Image via Wikimedia Commons.

Jephthah is not a word you hear every day. How often does phth show up in the middle of a word? Sounds onomatopoetic, like blowing someone a raspberry every time you say it. With words like that scattered around the play, of course it’s got a reputation for being difficult to read and understand.

Before we look at who Jephthah was, let’s first look at the scene where Hamlet uses the term (in Act 2 Scene 2). Hamlet has already visited with the ghost of his father, learned of his father’s murder, and has enacted his plan to “put an antic disposition on,” in the hopes of gathering evidence against his uncle Claudius. So basically he can say whatever he wants to whoever (whomever?) he wants. Part of the fun for Hamlet is in saying seemingly random things that actually have a deeper meaning.

Polonius, meanwhile, is convinced that Hamlet’s madness is love sickness, because he can no longer see Ophelia. Polonius even offers to prove his theory by putting out Ophelia as bait while they hide and watch how Hamlet reacts to seeing her, but Hamlet figures out their plan.

Hamlet. O Jephthah, judge of Israel, what a treasure hadst thou!

Polonius. What treasure had he, my lord?

Hamlet. Why,
‘One fair daughter, and no more,
The which he loved passing well.’

Polonius. [aside] Still on my daughter.

The story of Jephthah is recounted in Judges 11:31, where Jepthah is about to go into battle with the Ammonites and makes a vow to God, offering as a sacrifice, “whatever comes out of the door of my house to meet me when I return in triumph from the Ammonites will be the LORD’s, and I will sacrifice it as a burnt offering.”

Well, his daughter is the first to come out and meet him. So he inadvertently sacrifices his own daughter.

Polonius is so caught up in his own “love sick” theory that as soon as he sees a daughter reference he sees it as proof of his own theory (“He’s still obsessed with my daughter!”) He doesn’t appear to get the “sacrificed his own daughter” connection.

Irony : The expression “There’s a method to his madness” comes earlier in this scene, spoken by Polonius. So he does recognize that there’s a deeper, relevant meaning in the seeming gibberish that Hamlet is spouting. He just doesn’t realize it’s anything more than coincidence.

 

 

What lie does Iago tell Montano about Cassio?

Governor Montano falls for Iago’s lies.

Othello has appointed Cassio to the job that Iago wanted. It is Iago’s ultimate plan to bring about the downfall of Othello, but he’s not above ruining Cassio’s career at the same time. In Act 2 Scene 3, Iago gets Cassio drunk and then plants the idea in Governor Montano’s head that Cassio is an alcoholic, and that he worries about the trust Othello has put in him:

Iago You see this fellow that is gone before;
He is a soldier fit to stand by Caesar
And give direction: and do but see his vice;
‘Tis to his virtue a just equinox,
The one as long as the other: ’tis pity of him.
I fear the trust Othello puts him in.
On some odd time of his infirmity,
Will shake this island.

Montano But is he often thus?

Iago ‘Tis evermore the prologue to his sleep:
He’ll watch the horologe a double set,
If drink rock not his cradle.

(Literally, Iago is saying “You’ve seen the virtues the man has to offer, but now you realize he’s got just as many vices.” He then goes on to suggest that Cassio drinks himself to sleep every night.)

The truth of the situation is that Cassio is a lightweight drinker and he knows it. When Iago first offers him wine he responds , “I have very poor and unhappy brains for drinking” and “I have drunk but one cup to-night, and…
dare not task my weakness with any more.” What Cassio does not realize is that you can’t tell Iago something like that. He’s going to use it against you.

Why does Iago hate Othello?

The Tragedy of Othello, the Moor of Venice actually opens with Iago and Roderigo discussing this exact subject, though the audience does not yet realize the subject of their conversation:

Roderigo. Thou told’st me thou didst hold him in thy hate.

Iago. Despise me, if I do not.

Iago goes on to offer several reasons why he hates this person, whoever this person is.

…Three great ones of the city,
In personal suit to make me his lieutenant,
Off-capp’d to him: …and, by the faith of man,
I know my price, I am worth no worse a place:
But he; as loving his own pride and purposes,
Evades them, with a bombast circumstance
Horribly stuff’d with epithets of war;
And, in conclusion,
Nonsuits my mediators; for, ‘Certes,’ says he,
‘I have already chose my officer.’
And what was he?
Forsooth, a great arithmetician,
One Michael Cassio, a Florentine,
A fellow almost damn’d in a fair wife;
That never set a squadron in the field,
Nor the division of a battle knows
More than a spinster; unless the bookish theoric,
Wherein the toged consuls can propose
As masterly as he: mere prattle, without practise,
Is all his soldiership. But he, sir, had the election:
And I, of whom his eyes had seen the proof
At Rhodes, at Cyprus and on other grounds
Christian and heathen, must be be-lee’d and calm’d
By debitor and creditor: this counter-caster,
He, in good time, must his lieutenant be,
And I—God bless the mark!—his Moorship’s ancient.

What does that all mean? Iago was lobbying for the lieutenant’s position under Othello (“his Moorship”) and even had some high-powered citizens/politicians (“great ones of the city”) go and offer their personal recommendation, only to find that Othello had already chosen Michael Cassio. Iago is not happy with this decision, and has nothing good to say of Cassio, who has no battle experience (as Iago does), and is instead what today might be called “book smart.”

But! Is this the real reason? Or is this just the reason that Iago is feeding Roderigo? At the close of Act 1, alone on stage, Iago reveals a deeper reason for his hatred:

…I hate the Moor:
And it is thought abroad, that ‘twixt my sheets
He has done my office: I know not if’t be true;
But I, for mere suspicion in that kind,
Will do as if for surety.

“Twixt my sheets done my office” is a polite way of saying, “Slept with my wife.” Iago even admits to not knowing if it is true, but doesn’t care.

So, again, is this the reason? Or is this again another justification for something deeper? This sounds more like he’s preparing an alibi, in case he ultimately needs one.

Does it go back to the racist thing? Maybe Iago doesn’t even want the lieutenant’s job, maybe he’s furious that Othello is in charge at all? He’s not shy about hurling racial epithets at Desdemona’s father in Act 1, Scene 1:

Iago. ‘Zounds, sir, you’re robb’d; for shame, put on
your gown;
Your heart is burst, you have lost half your soul;
Even now, now, very now, an old black ram
Is topping your white ewe. Arise, arise;
Awake the snorting citizens with the bell,
Or else the devil will make a grandsire of you:
Arise, I say.

…Because we come to
do you service and you think we are ruffians, you’ll
have your daughter covered with a Barbary horse;
you’ll have your nephews neigh to you; you’ll have
coursers for cousins and gennets for germans.

Twice he refers to Othello as an animal (along with the associated suggestions of bestiality) and once as the devil.

But, again – maybe he’s just saying these things because he knows that they will upset Desdemona’s father Brabantio?

Maybe it’s none of these things. Maybe Iago is a sociopath who truly has no specific reason for his hatred of Othello. That’s what makes this character one of Shakespeare’s greatest creations. Every actor must decide for himself the source of Iago’s motivation. Maybe we can never truly know because there just isn’t a single right answer.

 

 

 

Stop Teasing Me, Middle School

My daughter, I may have mentioned, is in middle school. At the beginning of the school year my wife copied down all the relevant events from the school calendar to our personal calendar. I noticed that next weekend it says, “Fall play : Shakespeare.”

What’s this now?


I hit the school web site for details.  I’ve mentioned in the past that my town has an excellent Shakespeare program at the high school, and is part of an invitation-only festival in Lennox, Mass every year.  So if they say they’re doing Shakespeare I’m not going to miss it. But alas, this is the middle school not the high school and all the calendar still says is, “Fall Play : Shakespeare”.

I tackle my daughter the next morning.  “Ummm, hello?  Fall play Shakespeare? Why do I not know about this?”

“I told you about it,” she says.  Liar!

“Pretty sure you didn’t,” I say.

“Romeo and Juliet? Remember?”

Then I remember. Back at the beginning of the year she told me that the eighth graders are doing something called “Romeo and Juliet Together and Alive At Last”.

“Ohhhhh!” I say, “That’s annoying. That’s not Shakespeare.”

So as not to miss out on any Shakespeare, however, I go googling for it. Turns out that Bardfilm beat me to it, and reviewed the story (the novel version, at least) on his blog.

I did get to read some of the script, and I agree with his assessment – the characters are eighth graders dealing with eighth grade issues, but they talk like second graders. I don’t plan on going to see the play. I hope that this is not “Shakespeare prep” for the kids before they get to high school.

 

Dancing With The Shakespeare

I’m not sure how many of you watch ABC’s Dancing With the Stars, either because you’re in another country and have no idea what it is or because you just got sick of them playing fast and loose with the word “star” about 10 seasons ago.

But!  This week was “Dynamic Duo” week, and somebody (Val and Janel) did Romeo and Juliet. I always pay closer attention when there’s a chance that somebody’s gotten some Shakespeare into other random stuff.

Unfortunately there’s not a whole lot of Shakespeare to be found, once you get past the name. Check it out (they did get a perfect score for the performance):

On second thought, let’s look a little closer.

I’m not quite sure what they were going for here, but when I first saw it I thought, “Are they in her bedroom looking out the window?”  As in, “It was the nightingale, and not the lark?”

But here’s what sealed it for me. I can only hope that he was going for what I think he was going for:

Romeo’s reaction to discovering Juliet’s dead body? I love it.  (By the way, you may notice that he’s literally holding her up across his knees. Nice trick!)