Coffee Break : Romeo and Juliet Songs

Thank you Google for “randomly” serving me up this cool bit of content!  I wasn’t even googling, this was just in my recommended links today.

“The Current”, which I guess is a Minnesota public radio station, decided to do Romeo and Juliet songs yesterday. While the “article” itself is short and only lists the 8 songs they played, it’s in the comments where the gold lies.

No special constraints were given, so there are some songs that tell the story, some that just reference the characters, and some who knows what the connection is.

This could well be the definitive list.  Surely many in this one that I hadn’t known for their Romeo and Juliet references. I’ve got to put together a new playlist!

I haven’t been able to vet all of these for accuracy, just the ones that made me scratch my head and say, “Wait, really? I thought I knew that song.”  Make corrections or add more in the comments!

Romeo and Juliet Songs

Dire Straits – Romeo and Juliet

Indigo Girls – Romeo and Juliet

The Reflections – (Just Like) Romeo and Juliet

Madonna – Cherish   (* really? I never noticed)

Bruce Springsteen – Fire

Michael and The Messengers – Romeo and Juliet

Basement Jaxx – Romeo

Blue Oyster Cult – (Don’t Fear) The Reaper   (now with more cowbell)

Arctic Monkeys – I Bet You Look Good On The Dance Floor

Radiohead – Exit Music (For a Film)

Garbage – #1 Crush

Lou Reed – Romeo Had Juliette

Pointer Sisters – Fire  (had to look that one up, but it’s there)

Michael Penn – No Myth

Ratt – Round and Round

Peggy Lee – Fever

Semisonic – Singing in my Sleep

Butthole Surfers – Whatever

Tom Waits – Romeo is Bleeding

Taylor Swift – Love Story

Van Morrison – Domino

Emmylou Harris – Boy from Tupelo

Neil Sedaka – Calendar Girl

What Romeo and Juliet songs did I / they miss?

 

Review : A Midsummer’s Nightmare

I lasted less than five minutes into this one and I’m not kidding. It opens with this scary scene straight out of Wicker Man as a girl’s arms and legs are duct taped and a mask is placed over her face. She’s then thrown into an open grave while Courtney Love (pretty sure that was her) takes Polaroids.  Then they throw a beehive in with her.  Told you it was Wicker Man.  Not the bees!

The guy shovelling dirt on her?  Has a donkey’s head.

I’ve already got the remote control in hand but I’m trying to give it a chance. Shortly we’re introduced to the hotel manager Puck, and the handyman Nick Bottoms. Just when I think I might get something resembling Shakespeare, instead I get a play by play of a girl in the bathroom, which ends with a closeup shot of her phone in the (used) toilet.

At that point I weigh the odds of there being any Shakespeare of note in this, decide no way, and give it up.

But What’s It Mean, Mooch?

I try not to do politics here because I know it annoys people, but when Shakespeare comes up, it counts as news.  There’s a non-story going around about how somebody emailed the now fired Scaramucci, pretending to be Reince Priebus (that name’s harder to spell than Benderwhal Cucumber) and getting him to fall for it.

What’s interesting to us is where Mooch responds at one point:

Read Shakespeare. Particularly Othello.

I for the life of me can’t figure out who is who in that reference.  I get that this is a story about trust and betrayal and apparently somebody thinks somebody stabbed somebody in the back.  But saying that makes it an Othello story is like saying that the Lion King is actually Hamlet  (oh, wait…).  Who is Othello in this?  Who is Iago?  Is it just a weird way for Mooch to say the Priebus was jealous of him? Should the wives be worried? The wives don’t fare well in the original, if you recall.

I appreciate it whenever somebody drops Shakespeare into a Trump story, I do. It makes my news alerts light up like a Christmas tree :).  But I don’t get this one.  Anybody able to decipher it?

Almost Forgot – A Midsummer’s Nightmare Tonight!

I was wondering what happened to this one, and it dropped in my lap this morning.  Our “summer of Shakespeare on TV” continues tonight with Lifetime’s A Midsummer’s Nightmare, which is going to be some sort of

horror story so I’m sure there’s not going to be much Shakespeare in it at all. The cast of characters doesn’t list any actual character names, excepting “Mike Puck” and “Nick Bottoms”. Everybody knows that I’m in it for the Shakespeare, so if I don’t hear some original text, I’m probably not going to care for it much at all.

Courtney Love is in this, as is Dominic Monaghan, the guy that played Merry in Lord of the Rings.  If they both end up putting Shakespeare on their resume after this, I know which one is going to sound more believable.  (Although I do see that one of the other stars, Daisy Head, who I otherwise would not recognize, is going to be in the upcoming Ophelia movie next year.  So maybe she’s going to be somebody we see more of in the future.)

I suffered through one episode of Still Star-Crossed, though, so I’ll suffer through this one. It’s not on until 11pm, though, so I might end up recording and watching tomorrow.

Enter, Stage Directions

Today I was asking random people about their thoughts on Shakespeare, and there was at least one expected answer of, “old and hard to read.”  My normal reaction was to go with the “Well, you really need to see it to understand what’s going on, reading is great after you already understand the story and character and now want to get into the details…..” when something occurred to me that I don’t think I’ve ever considered before.

When it comes to making Shakespeare “easier to read” we always seem to go to “modern translation” at worst, or “easy to access glossary and crazy amounts of footnotes” at best. The latter might give the most amount of information to the reader, but it’s certainly hard to “read” anything when your eye is constantly jumping around the page.

When I need an example I often go back to one that Mr. Corey, my 12th grade English teacher, used when discussing Hamlet. There’s a moment when Polonius says, “take this from this, if this be so.” Which makes no sense unless you can see that he is pointing to his head and then his shoulders, in other words, “have me decapitated if I’m lying.”

In this particular case, there’s often (always?) a stage direction that says, “[Points to his head and shoulder]. So it’s not really the greatest example. But is that part of the problem? The incredible dearth of stage directions? For the most part all we get with Shakespeare is who entered, who exited, and who stabbed or killed whom.  You’ve got to be careful, too, because those that are stabbed often stick around for a few speeches before they die.

Has anybody published an addition that doesn’t touch the actual text of the dialogue, but instead lays out the context in the stage directions?  Modern stage directions, in my limited experience, seem much more detailed.  For some reason True West by Sam Shepard  is what came to mind, and here’s a snippet of those stage directions (I was unsure if the bolding was in the original, I took a screenshot of somebody’s analysis I found online):

There’s a fairly obvious argument against going down this path in that it destroys the infinite interpretation of Shakespeare that has made him so timeless.  To say “Enter Hamlet, and here’s what he’s wearing, and here’s the expression on his face because here’s what he’s thinking…” is to destroy the character. Or at the very least, to lock one interpretation in stone.  But surely there’s middle ground?  How hard is it to write, “Enter HAMLET, still mourning his recently deceased father, dressed mostly in black.”  Now you’ve got context for “clouds hang on you”, “inky cloak,” “nighted color”, and so on.

Maybe this is how Shakespeare is actually performed, I don’t know.  Maybe the director, in trying to document her vision, does something similar where she has to go through and add notes of description to all the various scenes?